Emergence d’une nouvelle didactique des langues et des cultures
"Depuis une décennie, on constate que la composante culturelle s’impose progressivement comme un objet à part entière de l’E/A du français étrangère. On assiste à un regain d’intérêt pour l’enseignement des langues étrangères, y compris les cultures qu’elles charrient et des problèmes se rapportant au contact des langues et des cultures. Le souci de l’efficacité de la communication a inspiré les partisans de l’approche communicative à prendre davantage conscience de la culture de l’apprenant, de ses représentations, et de la culture cible. En ce sens, une double stratégie didactico-culturelle s’impose. Cette stratégie consiste à « didactiser l’offre » et à accompagner le plus loin possible dans leur culture les apprenants. Aujourd’hui, on considère l’apprentissage d’une langue étrangère y compris sa culture comme un processus de reconstruction permanente des représentations de l’apprenant vis-à-vis de cette culture. Il s’agit d’une prise de conscience, de ses représentations et d’une découverte de ses propres spécificités culturelles par le contact avec une autre langue et une autre culture. La valeur de la culture dans l’E/A du FLE est maintenant communément admise, que ce soit pour communiquer efficacement dans des situations réelles, ou pour s’enrichir intellectuellement et accomplir des tâches dans la société. C’est pourquoi la littérature reste un vecteur puissant de la culture. Un texte littéraire dévoile les modes de vie d’une société et représente son idéologie. Ainsi, vouloir comprendre une œuvre littéraire nécessite de recourir à sa dimension culturelle dans laquelle s’ancre un ensemble de rites et de valeurs sociales."

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire